LogisBaseLogisBase
Translations

Repositories

Every LogisBase repository that accepts translation contributions, with paths and what each one covers.

Translation repositories

LogisBase is split across many repositories — each maintained independently, each with its own translation files. To deliver a complete experience in a language, you typically contribute to multiple repos. This page is the full map.

Console + extensions

These are the user-facing applications operators interact with daily. The bulk of translation work happens here.

RepositoryTranslation pathCovers
logisbase/logisbaseconsole/translations/Console shell — top nav, settings, account, auth, shared UI, navigation menus
logisbase/fleetopstranslations/FleetOps — orders, drivers, vehicles, fleets, dispatching, live map, maintenance
logisbase/storefronttranslations/Storefront — products, catalogs, orders, customers, networks, food trucks
logisbase/pallettranslations/Pallet — warehouse operations, inventory, pick/pack/fulfillment
logisbase/ledgertranslations/Ledger — invoices, payments, wallets, accounting, reports
logisbase/iam-enginetranslations/IAM — users, roles, groups, policies, permissions
logisbase/dev-enginetranslations/Developer Console — API keys, webhooks, logs, events, sandbox
logisbase/registry-bridgetranslations/Extensions Marketplace — install/purchase flow, listings, developer tools

Mobile apps (React Native)

Mobile app translations follow the same pattern — fork, edit, PR — but use a slightly different file format (JSON instead of YAML in some cases). Check the translations/ or i18n/ directory in each repo's README before starting.

RepositoryCovers
logisbase/navigator-appNavigator — driver-facing app for completing deliveries
logisbase/storefront-appStorefront — customer-facing app for browsing stores and tracking orders

What if my repo isn't listed?

If you maintain a third-party LogisBase extension and want to follow the same translation conventions, you can add a translations/en-us.yaml to your repo and point contributors at this guide. The LogisBase i18n loader automatically picks up translations/<locale>.yaml from any registered extension.

Where to start

If you're translating from scratch, here's a sensible order — by impact:

logisbase/logisbase — Console shell The most visible UI. Every user

sees this regardless of which extensions they use.

logisbase/fleetops — Fleet management The largest single extension by

string count. Used by every operator running deliveries or fleet ops.

logisbase/iam-engine — Users & roles Common across every deployment.

Smaller string count than FleetOps but high visibility.

Whatever extension your team uses most Storefront, Pallet, Ledger, Dev

Console — pick what's relevant to your operation.

Coordinating with other translators

If you're working on a language with active translators, coordinate in #translations on Discord before starting a major PR — it avoids two people translating the same file in parallel.

For a brand-new language, just open a PR with your work — the maintainers will tag any other contributors who've expressed interest.

Submitting

Once your changes are ready, see Submitting → for the PR conventions.

Repositories | LogisBase